現在収録しているデータは以下のとおりです。
「英辞郎 on the WEB Pro」 | 「英辞郎 on the WEB Pro Lite」 | 「英辞郎 on the WEB」 | |
---|---|---|---|
バージョン | Ver.166(2021年3月11日時点) | ||
英和見出し項目数 | 224万 | 224万 | 224万 |
英和例文数 | 143万 | 19万 | 0 |
和英見出し項目数 | 393万 | 269万 | 251万 |
データがVer.166となり、英和見出し項目数が224万を超えました。前回の更新データ(Ver.165)よりも1万項目増えています。
★今回の更新データで追加された見出し項目の例★
▼aftereffects of COVID-19
コロナ後遺症◆新型コロナウイルスに感染し回復した後に起こる後遺症(息苦しさ、倦怠感、味覚障害、嗅覚障害など)◆【参考】COVID-19
▼chronic COVID syndrome
慢性コロナ症候群◆新型コロナウイルスに感染し回復した後に息苦しさ、倦怠感、味覚障害、嗅覚障害などの後遺症が長く続く状態。◆【略】CCS
▼anthropause
【名】アンスロポーズ◆多くの人々がパンデミックの対策として外出を控えることによって、人類の活動や移動が大幅に減少する期間。◆【語源】anthropo-(人類)+ pause(一時停止)◆【参考】pandemic
★今回の更新データで追加された例文の例★
前回の更新データ(2021年1月14日版)の情報はこちらをご覧ください。
He went to work in his white shoes. (彼は白い靴を履いて会社へ行った。)
We were taken in! (俺たちは謀られたんだ!)
前回の更新データ(2021年1月14日版)の情報はこちらをご覧ください。
「英辞郎 on the WEB Pro」の例文データには、国立研究開発法人情報通信研究機構作成の『日英新聞記事対応付けデータ』が、英和対訳、和英対訳の形で組み込まれています。